Gruppo I:

Pizza

Characters:
John C. – hungry student 1
John E. – hungry student 2
Orson – hungry student 3
Gina – pizza employee









Set: (John C. John E., and Orson all sit around in chairs around a tv, engaging in conversation when they get hungry)








Orson
(narrator)

We are all watching a movie.
Noi stiamo guarando un film.
Actually, even better: noi stiamo guardando un film. "stiamo guardando" puts an emphasis on the fact that you're doing it now.
3
John C.
The movie was good. I am hungry!
il film e' stato molto bello. Ho fame adesso!
get up and stretch after movie.
4
John C.
Hey John and Orson, are you hungry?
John e Orson avete fame?

5
John E.
Yes, I am very hungry.
Si, ho molta fame.
Chop belly
6
Orson
Yes. Me too.
Si, anch'io.
Chop belly
7
John C.
Do you want to order a pizza?
Volete ordinare una pizza?

8
John E.
Yes, I will call Pizza Hut?
Si, chiamerò Pizza Hut?

9
Orson
No. Do not call Pizza Hut.
No. Non telefona Pizza Hut.


John E.
Why?
Perche?

10
John C.
Because Pizza Hut is not authentic! Right Orson?
Perche Pizza Hut non è autentica. È vero, Orson?

11
Orson
Right. Pizza Hut is no good.
È vero che Pizza Hut è pessima.

12
John E.
Who should we call?
Chi dovremmo chiamare?

13
John C.
Pizzeria Luigi!. I think that the napaoletana pizza from Luigi's was very good. It's the best in Italy.
Pizzeria Luigi! Mi penso che la pizza napoletana di Luigi sia molto buona. E' il migliore d'italia!
Io penso... (not, mi penso...)
..sia molto buona.

14
Orson
Yes. Pizzeria Luigi is good. Call them.
Si, La pizza di Luigi è molto deliziosa, telefoni la.
"Deliziosa" agrees with "la pizza" , not "di Luigi"
15
John E.
(dials phone) I make the number 233-3309. I believe that this is a real number of Pizzeria Luigi in Palermo. You have the money Orson or John?
Faccio il numero, ventitré trentatré trenta nove. Penso che questo numero sia giusto di Pizzeria Luigi a Palermo. Voi avete i soldi?
Use money hand gesture at Orson and John C. Rub thumbs across four finger tips.
16
John C
Yes I have money. I stole it from my parents.
Si, ho soldi. Li ho rubati da miei genitori!
Use hand gestures like your bending bars with just your fingers. <http://www.youtube.com/watch?v=jVCuyrPk7P4>
17
Orson
That was a smart idea.
Che buon' idea! Sei furbo!
Use hand gesture finger drops down like tear drop on face <http://www.youtube.com/watch?v=jVCuyrPk7P4>
18
Gina
Hello! Pizzeria Luigi!
Pronto? Pizzeria Luigi.

19
John E.
Yes I would like to order 2 Pizza's.
Vorrei ordinare due Pizze.

20
Gina
Ok. What size?
Quanto grande?

21
John E.
Large
È possibile che tu faccia due granddissme pizze per noi?

22
Gina
OK. What do you want on the pizzas?
Va bene! Che cosa Le piacerebbe sulle pizze?

23
John E. (to John C. and Orson)
What do you want on them? (askign John and Orson)
Che tipo di ingredienti volete sulla pizza?

24
John C.
I want artichoke and mushrooms.
Vorrei dei carciofi e dei funghi sulla mia pizza.

25
Orson
I want pepperoni and anchovies.
Per me, mi piacerebbe delle salsicce ed delle acciughe sulla mia pizza.
Is piacere the right way to "order" ???
26
John E. (to Gina)
OK. We want 2 large pizzas. One with pepperoni and anchovies and the other with artichoke and mushrooms.
Va bene! Ci vorremo due pizze grandi. La prima pizza con le salsicce e le acciughe e la seconda pizza con i carciofi ed i funghi.

27
Gina
Ok. You want 2 large pizzas. One with pepperoni and anchovies, and the other with artichoke and mushrooms?
Va bene! Lei vuole ordinare due grandi pizze. La prima pizza con le salsicce e le acciughe e la seconda pizza con i carciofi ed i funghi. Va bene.

28
John E.
That’s correct.
È vero.






30
John E.(to Gina)
(repeat to Gina)
How long until delivery?

Quanti minuti fino a consegna?

31
Gina
15 minutes.
Arriviamo a casa sua fra quasi 15 minuti.
Io credo di saro` arrivare alla tua casa in quindici ?????

Gina
(knock on door w/ pizza in one hand)
knock on door
Gina knocks on the desk to imitate knocking on the door.
32
Orson
(John C., John E., and Orson are still sitting around the tv. When Gina drives her fake car up to our imaginary front door (holding a pizza in one hand) and knocks). – (gets up to answer the door, opens) Hello.
Ahhh!!!! La pizza e' qui.
(open door)
Buona sera!


33
Gina
Hello. I have 2 pizza's. $20.00 dollars please.
Buona sera, Ho due pizze. Venti dollari per favore.

34
Orson
OK! Here you go! (Hand fake money to Gina and exchange the fake pizza) Get out of here.
Va bene! Eccolo. Ma vada via!
Use Hand guesters for venga qua! and ma va! <http://www.youtube.com/watch?v=M0n4Vw6twKo>) (vieni qua=scoop towards you, ma va=extended arm sweep away)
35
Gina
Tip please?
La manica per favore?
Another hand gesture. (<http://www.youtube.com/watch?v=M0n4Vw6twKo>,<http://www.youtube.com/watch?v=HYFlBGeYygI>)

Orson
The tip? Ok. Here is 50 cents. Bye.
(with sarcastic smile on your face)

La Manica? Va bene. Ecco qui cinquanta centesimi. Ciao.
Put "mancia" on the board as students might not know what it means.

Gina
Boys are cheap. (say to herself as she walks away)
I ragazzi sono troppo taccagni per dare la mancia.
I ragazzi sono troppo taccagni (stingy, cheap) per dare la mancia. (better to say it this way).

Orson
(shuts the door and brings the fake pizzas to the table)


36
John C.
(The pizza looks great.) (opens lid).
Questa pizze e' la migliore pizza americana.

37
John E.
Yes. Thank You.
Si Grazie.

38
Everyone
Delicious.
Delizioso! Buonissimo!
Rotate pointer finger into cheek while keeping thumb parallel to face. <http://www.youtube.com/watch?v=M0n4Vw6twKo>
39




40




41




42




43




44




45




46




47




48




49




50




Anthony Martin Feedback- questo script
è molto buona e molto organizzato. Non vedo alcun problema con lo script.